Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: in dispute
...but has a branch, agency or other establishment in one of the Member States, the employer shall,
in disputes
arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be do

...ale posiada filię, agencję lub inny oddział w państwie członkowskim, to będzie traktowany
w sporach
dotyczących ich działalności jak gdyby miał miejsce zamieszkania na terytorium tego państw
Where an employee enters into an individual contract of employment with an employer who is not domiciled in a Member State but has a branch, agency or other establishment in one of the Member States, the employer shall,
in disputes
arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that Member State.

Jeżeli pracodawca, z którym pracownik zawarł indywidualną umowę o pracę, nie ma miejsca zamieszkania na terytorium państwa członkowskiego, ale posiada filię, agencję lub inny oddział w państwie członkowskim, to będzie traktowany
w sporach
dotyczących ich działalności jak gdyby miał miejsce zamieszkania na terytorium tego państwa członkowskiego.

...but has a branch, agency or other establishment in one of the Member States, that party shall,
in disputes
arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be do

...danego państwa członkowskiego, ale ma filię, agencję lub inny oddział w państwie członkowskim, to
w sporach
dotyczących ich działalności kontrahent taki jest traktowany tak, jak gdyby miał miejsce...
Where a consumer enters into a contract with a party who is not domiciled in a Member State but has a branch, agency or other establishment in one of the Member States, that party shall,
in disputes
arising out of the operations of the branch, agency or establishment, be deemed to be domiciled in that Member State.

Jeżeli konsument zawiera umowę z kontrahentem, który nie ma miejsca zamieszkania na terytorium danego państwa członkowskiego, ale ma filię, agencję lub inny oddział w państwie członkowskim, to
w sporach
dotyczących ich działalności kontrahent taki jest traktowany tak, jak gdyby miał miejsce zamieszkania w tym państwie członkowskim.

...objections, Automobiles Peugeot SA attributes this to factors other than the remuneration system
in dispute
, namely the ‘essential role’ played by diminishing price differentials.

W swojej odpowiedzi na zarzuty Automobiles Peugeot SA przypisuje ten spadek innym czynnikom niż
kwestionowany
system wynagradzania, a mianowicie „zasadniczej roli”, jaką odgrywało zmniejszenie...
In its reply to the statement of objections, Automobiles Peugeot SA attributes this to factors other than the remuneration system
in dispute
, namely the ‘essential role’ played by diminishing price differentials.

W swojej odpowiedzi na zarzuty Automobiles Peugeot SA przypisuje ten spadek innym czynnikom niż
kwestionowany
system wynagradzania, a mianowicie „zasadniczej roli”, jaką odgrywało zmniejszenie zróżnicowania cen.

Therefore, under Article 66(2) of the Convention,
in disputes
involving the Community, only dispute settlement by way of arbitration will be available.

W
związku z tym, zgodnie z art. 66 ust. 2 konwencji,
spory, w
których stroną jest Wspólnota, mogą być rozstrzygane jedynie na drodze arbitrażu.
Therefore, under Article 66(2) of the Convention,
in disputes
involving the Community, only dispute settlement by way of arbitration will be available.

W
związku z tym, zgodnie z art. 66 ust. 2 konwencji,
spory, w
których stroną jest Wspólnota, mogą być rozstrzygane jedynie na drodze arbitrażu.

...clearly defined payment time limits and a proper process for dealing with any payments that are
in dispute
, or any other initiatives that tackle the crucial issue of late payment and contribute to

...jasno określone terminy płatności i właściwy sposób postępowania w przypadku jakichkolwiek
spornych
płatności lub wszelkie inne inicjatywy, które prowadzą do rozwiązania kluczowego problemu o
Member States may encourage the establishment of prompt payment codes which set out clearly defined payment time limits and a proper process for dealing with any payments that are
in dispute
, or any other initiatives that tackle the crucial issue of late payment and contribute to developing a culture of prompt payment which supports the objective of this Directive.

Państwa członkowskie mogą zachęcać do opracowywania kodeksów szybkich płatności, które przewidują jasno określone terminy płatności i właściwy sposób postępowania w przypadku jakichkolwiek
spornych
płatności lub wszelkie inne inicjatywy, które prowadzą do rozwiązania kluczowego problemu opóźnień w płatnościach i przyczyniają się do rozwoju kultury szybkich płatności, wspierającej cel niniejszej dyrektywy.

...IT argued that the decision to reject their IT was not in accordance with the WTO Panel Report
in dispute
DS 397 concerning Definitive Anti-Dumping Measures on Certain Iron or Steel Fasteners fro

...że decyzja o odrzuceniu ich wniosków o IT była niezgodna ze sprawozdaniem Zespołu WTO dotyczącym
sporu
DS 397
w
sprawie ostatecznych środków antydumpingowych nałożonych na przywóz niektórych elemen
Following final disclosure, the above exporting producer and the other exporting producers not granted IT argued that the decision to reject their IT was not in accordance with the WTO Panel Report
in dispute
DS 397 concerning Definitive Anti-Dumping Measures on Certain Iron or Steel Fasteners from the Peoples’ Republic of China.

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń wspomniany producent eksportujący oraz pozostali producenci eksportujący, którym nie przyznano IT, argumentowali, że decyzja o odrzuceniu ich wniosków o IT była niezgodna ze sprawozdaniem Zespołu WTO dotyczącym
sporu
DS 397
w
sprawie ostatecznych środków antydumpingowych nałożonych na przywóz niektórych elementów złącznych z żeliwa lub stali z Chińskiej Republiki Ludowej.

...Council shall take cognisance of the dispute or the situation and shall recommend to the parties
in dispute
appropriate means of settlement such as good offices, mediation, inquiry or conciliation.

...osiągnięto porozumienia, Wysoka Rada rejestruje spór lub sytuację i zaleca stronom uczestniczącym
w sporze
właściwe środki pojednawcze, takie jak dobre usługi, mediację, dochodzenie lub...
In the event no solution is reached through direct negotiations, the High Council shall take cognisance of the dispute or the situation and shall recommend to the parties
in dispute
appropriate means of settlement such as good offices, mediation, inquiry or conciliation.

W przypadku gdy przez bezpośrednie negocjacje nie osiągnięto porozumienia, Wysoka Rada rejestruje spór lub sytuację i zaleca stronom uczestniczącym
w sporze
właściwe środki pojednawcze, takie jak dobre usługi, mediację, dochodzenie lub postępowanie pojednawcze.

Neither Contracting Party shall be held,
in dispute
resolution procedures pursuant to Article 23, to be in breach of a provision of this Article, unless (a) it fails to undertake a review of the...

...Strona nie może zostać uznana za naruszającą postanowienie niniejszego artykułu w ramach procedur
rozstrzygania sporów
przewidzianych w artykule 23, chyba że: a) nie dokona w rozsądnym terminie...
Neither Contracting Party shall be held,
in dispute
resolution procedures pursuant to Article 23, to be in breach of a provision of this Article, unless (a) it fails to undertake a review of the charge or practice that is the subject of complaint by the other Contracting Party within a reasonable amount of time; or (b) following such a review it fails to take all steps within its power to remedy any charge or practice that is inconsistent with this Article.

Żadna Umawiająca się Strona nie może zostać uznana za naruszającą postanowienie niniejszego artykułu w ramach procedur
rozstrzygania sporów
przewidzianych w artykule 23, chyba że: a) nie dokona w rozsądnym terminie przeglądu opłaty bądź praktyki będącej przedmiotem skargi drugiej Umawiającej się Strony; lub b) po przeprowadzeniu takiego przeglądu nie podejmie wszystkich działań będących w jej mocy w celu zaradzenia skutkom wszelkiego rodzaju opłat bądź praktyk, które są niezgodne z postanowieniami niniejszego artykułu.

Neither Party shall be held,
in dispute
resolution procedures pursuant to Article 23 (Dispute Resolution and Arbitration) of this Agreement, to be in breach of a provision of this Article, unless:

Żadna ze Stron nie może zostać uznana za naruszającą postanowienie niniejszego artykułu w ramach procedur rozstrzygania sporów przewidzianych w artykule 23 (Rozstrzyganie sporów i arbitraż)...
Neither Party shall be held,
in dispute
resolution procedures pursuant to Article 23 (Dispute Resolution and Arbitration) of this Agreement, to be in breach of a provision of this Article, unless:

Żadna ze Stron nie może zostać uznana za naruszającą postanowienie niniejszego artykułu w ramach procedur rozstrzygania sporów przewidzianych w artykule 23 (Rozstrzyganie sporów i arbitraż) niniejszej Umowy, chyba że:

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to the compensation of any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy
w
sprawach dotyczących odszkodowań za wszelkie takie szkody.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to the compensation of any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy
w
sprawach dotyczących odszkodowań za wszelkie takie szkody.

The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania za szkody, o których mowa
w
ust. 3, właściwy jest Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej.
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania za szkody, o których mowa
w
ust. 3, właściwy jest Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących naprawienia szkody określonej w ust. 3.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących naprawienia szkody określonej w ust. 3.

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących naprawienia szkód określonych w ust. 3.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for the damage referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących naprawienia szkód określonych w ust. 3.

The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage as referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do orzekania
w sporach
związanych z naprawieniem szkód, o których mowa w ust. 3.
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage as referred to in paragraph 3.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do orzekania
w sporach
związanych z naprawieniem szkód, o których mowa w ust. 3.

The Court of Justice should also have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage arising from the non-contractual liability of the Agency in accordance with the general...

Trybunał Sprawiedliwości powinien być również właściwy do orzekania
w sporach
o odszkodowanie za szkody wynikające z odpowiedzialności pozaumownej Agencji, zgodnie z zasadami ogólnymi wspólnymi dla...
The Court of Justice should also have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage arising from the non-contractual liability of the Agency in accordance with the general principles common to the laws of the Member States.

Trybunał Sprawiedliwości powinien być również właściwy do orzekania
w sporach
o odszkodowanie za szkody wynikające z odpowiedzialności pozaumownej Agencji, zgodnie z zasadami ogólnymi wspólnymi dla praw Państw Członkowskich.

The Court of Justice should also have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage arising from the non-contractual liability of the Institute.

Trybunał Sprawiedliwości powinien również być właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania z tytułu szkód wynikających z odpowiedzialności pozaumownej instytutu.
The Court of Justice should also have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any damage arising from the non-contractual liability of the Institute.

Trybunał Sprawiedliwości powinien również być właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania z tytułu szkód wynikających z odpowiedzialności pozaumownej instytutu.

The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących wszystkich takich szkód.
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich jest właściwy do rozpoznawania
sporów
dotyczących wszystkich takich szkód.

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości posiada jurysdykcję
w sporach
dotyczących odszkodowania za wszelkie szkody tego rodzaju.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości posiada jurysdykcję
w sporach
dotyczących odszkodowania za wszelkie szkody tego rodzaju.

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania za takie szkody.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania za takie szkody.

The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania z tytułu takich szkód.
The Court of Justice shall have jurisdiction
in disputes
relating to compensation for any such damage.

Trybunał Sprawiedliwości jest właściwy do
rozstrzygania sporów
dotyczących odszkodowania z tytułu takich szkód.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich